9 Aprile 2011
In
Senza categoria
Andrea Parodi (dei Tazenda) – Ninna nanna
Vi auguro la buonanotte con questa bellissima ninna nanna che forse non conoscete in molti….
Ci sarebbe da aprire il capitolo sui dialetti italiani, ma siccome non sono una linguista (e non sono nemmeno sarda, per cui non ci capisco una mazza!) lascio ad altri la parola.
Questo e’ quel poco che ho trovato, per quanto riguarda il testo:
NINNA NANNA
Custu pitzineddu,
no portat manteddu
no portat manteddu e mancu coritu
e in dies de frittu, no narat “tittia”
Anghelos, cantade, a su fizu de Maria
Anghelos, cantade,
a su fizu de Maria
Ninna nanna, fizu ‘e Deu
Isculta su coro meu
Custu cantu est pro tie
Dormi, alleluia
Ninna nanna, ninna nanna fizu ‘e Deu
Dormi, dormi, alleluia
Ninna nanna, ninna nanna fizu ‘e Deu
isculta su coro meu
Custu cantu est pro tie
Dormi, alleluia
Cuddu pitzineddu, no portat manteddu
no portat manteddu, e mancu coritu
e in dies de frittu, no narat “tittia”
Anghelos, cantade, a su fizu de Maria
Anghelos, cantade, a su fizu de Maria.
the siren
10 Aprile 2011 at 20:10Bellissima!
Ti ho dato un premio anch’io! passa da me a vedere di che si tratta!
Mammadesign
10 Aprile 2011 at 21:33@Siren: Grazie mille, Siren wonderful news, passo presto! E’ sempre una bella soddisfazione avere premi!
rossella
10 Aprile 2011 at 23:52bella… anche se non ho capito nulla. ma lui mi piace molto.
‘notte
Anonymous
25 Luglio 2013 at 14:24mi manca molto
Home and Things
11 Aprile 2011 at 9:36molto dolce, anche se non ho capito le parole:)) in ogni caso io sono per i dialetti, devono continuare a vivere!!
Mammazeroventi
11 Aprile 2011 at 10:01Questo commento è stato eliminato dall’autore.
Mammazeroventi
11 Aprile 2011 at 10:20Ottima scelta, ma essendo sarda come la canzone mi permetto di farti notare un’errore:
il testo che hai pubblicato è di un’altra canzone,” è NON POTHO REPOSARE”, ti mando il link perchè anche questa è talmente bella che merita di essere ascoltata
http://www.youtube.com/watch?v=2iXAvAJnZlE&feature=related
Un bacio,e grazie per aver fatto conoscere un pezzetto della mia isola!!!!
Mammadesign
11 Aprile 2011 at 11:09OOOOOps! Che errore cosmico!
@Mammazeroventi: Grazie per avermelo fatto notare!!!!!! Si vede proprio che ho fatto le cose di fretta quella sera….! Ora cerco il testo originale della ninna nanna. E’ proprio bella. Ho avuto un po’ di difficolta’ nella ricerca delle parole….. Hai un’idea di dove posso cercare?
“Non potho reposare” la conosco, e’ splendida anche quella.
Mammazeroventi
11 Aprile 2011 at 11:57Purtroppo ho provato anche io a carecare il testo giusto, ma non sono riuscita a trovarlo…
Mammadesign
11 Aprile 2011 at 12:03@Mammazeroventi:
Trovato. Sul sito del fans club di Andrea Parodi. Ho inserito quello corretto. E’ giusto?
Pero’ ho qualche problema sulla traduzione. Sarebbe carino se qualcuno che conosce il dialetto ci aiutasse!
Ciaooooo
Anonymous
20 Novembre 2011 at 15:00traduzione della canzone Questo piccolino
non aveva mantello,
non aveva mantello
e neanche un cappello
un giorno di freddo
Non diceva brrr.
Angeli cantate
al Figlio di Maria
Angeli cantate
al Figlio di Maria.
Ninna nanna Figlio di Dio,
Ascolta il cuore mio,
questo canto è x Te,
Dormi, Alleluia
Ninna nanna , figlio di Dio.
Dormi,dormi , alleluia…
Valentina
24 Dicembre 2016 at 16:15Questo bambino non ha mantello, non ha mantello e nemmeno gilet. Su corittu è il tipico gilet dell’abito tradizionale sardo. E il sardo è una lingua, non un dialetto 🙂